དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་ལས་བྱེད་པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་གསུམ་གྱི་གཏོར་ཆོག་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ་གློག་གི་སྤུ་གྲི། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་ལས་བྱེད་པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་གསུམ་གྱི་གཏོར་ཆོག་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ་གློག་གི་སྤུ་གྲི། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་ལས་བྱེད་པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་གསུམ་གྱི་གཏོར་ཆོག་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ་གློག་གི་སྤུ་གྲི་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ཨོཾ་སྭསྟི། ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ནག་པོ་ཆེའི། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཀུན་བཏུད་ནས། །གུར་གྱི་མགོན་པོའི་ལས་བྱེད་ནི། །མཆོག་ཏུ་གྲགས་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་བཤད། །ལྷ་ཁང་ཀུན་གྱི་དཀོར་སྲུང་ཚངས་པའི་གིང་ཆེན་གྱི་རྣམ་འགྱུར་མོན་བུ་མིང་སྲིང་གསུམ་གྱི་གཏོར་ཆོག་རྗེས་གནང་གང་བྱེད་ཀྱང་། དང་པོ་ཡོ་བྱད་ཀྱི་གཤོམ་ནི། མདུན་དུ་སྟེགས་མཐོ་བར་ཡི་དམ་དང་མགོན་པོ་ལྕམ་དྲལ་གྱི་འབུལ་གཏོར་བཞག །དེ་ལས་དམའ་བའི་སྟེགས་བུར་རྟག་གཏོར་ཟུར་བརྒྱད་པ། འབུལ་གཏོར་མཆོད་པ་དང་བཅས་པ་བཤམ། གཉིས་པ་གཏོར་ཆོག་ནི། ཐོག་མར་སྔོན་འགྲོའི་གཏོར་མ་བཏང་། མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་བྱ། དེ་དག་ཡི་དམ་གང་ལ་བྱེད་པ་ལྟར་རམ་སྤྱི་འགྲོ་ཞིག་གིས་ཆོག །དེ་ནས་བདག་བསྐྱེད་ཧེ་རུ་ཀ་ཐུགས་རིགས་སམ། སྐབས་འདིར་མཚོན་ན་བཀའ་བརྒྱད་ཕྱག་རྒྱ་རྐྱང་སྒྲུབ་ལྟ་བུའི་སྒོམ་བཟླས་བསྡུ་ལྡང་བཅས་སྔོན་དུ་སོང་ནས། གཏོར་མ་བྱིན་རླབས་ནི། རཾ་ཡཾ་ཁཾ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡཾ་ལས་རླུང་། རཾ་ལས་མེ། ཀཾ་ལས་མི་མགོའི་སྒྱེད་བུ་གསུམ་ལ་བརྟེན་པའི་ཨ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་ཐོད་པའི་སྣོད་དུ་བཅུད་ཐམས་ཅད་ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ། མཱུཾ་ལཱཾ་མཱཾ་པཱཾ་ཏཱཾ་ལས་བདུད་རྩི་ལྔ་དང་སྒྲོན་མ་ལྔར་གྱུར་པ་སོ་སོའི་ས་བོན་གྱིས་མཚན་པ་དང་བཅས་པའི་འོག་གི་རླུང་གཡོས་མེ་སྦར་རྫས་ཐམས་ཅད་ཞུ་ཞིང་འདྲེས་པའི། སྟེང་གི་ནམ་མཁའ་ལ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གི་ཡི་གེ་གསུམ་གནས་པ་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་བཀུག །ཡི་གེ་གསུམ་ལ་ཐིམ་སྟེ་རིམ་པར་ཞུ་བ་ལས་དམ་ཚིག་གི་རྫས་དང་རོ་གཅིག་ཏུ་
གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ ལན་གསུམ་བརྗོད། བླ་མ་ཡི་དམ་ལ་གཏོར་འབུལ་དངོས་རོལ་ལྟར་བྱ། དེ་ནས་ཐོག་མར་ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་ལྕམ་དྲལ་ལ་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི། སྭ་བྷཱ་བས་སྟོང་པར་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའི་གནས་སུ། དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་དབུས་ན་དགྲ་བགེགས་མནན་པའི་སྟེང་དུ་པཾ་ལས་པདྨ། རཾ་ལས་ཉི་མའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་ལས་འོད་འཕྲོས། དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་བཅད། ཚུར་འདུས་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་དུས་ཀྱི་མུན་པ་ལྟ་བུའི་སྐུ་མདོག་ཅན་ཆེ་ཞིང་ཆེར་འབར་བ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་གཡས་གྲི་གུག་གཡོན་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་གང་བ་ཐུགས་ཀར་སྟེང་འོག་ཏུ་འཛིན་པ། ཕྱག་གཉིས་ཅར་གྱི་དབུས་ན་རྣམ་འཕྲུལ་གྱི་གཎྜེ་བསྣམས་པ། སྤྱན་གསུམ་དང་ལྡན་པ། ཞལ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། དབུ་སྐྲ་སེར་པོ་གྱེན་དུ་བརྫེས་པ། མི་མགོ་སྐམ་པོ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་དང་། རློན་པ་ཁྲག་འཛག་པ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་ཅན། རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་དང་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན་པ། སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། དར་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་ཅོད་པན་དང་ལྷབ་ལྷུབ་ཀྱིས་བཀླུབས་པ། མིའུ་ཐུང་གེལ་པའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་རོའི་སྟེང་ན་བཞུགས་པ། དེའི་གཡས་ན་བྱ་ནག །གཡོན་ན་ཁྱི་ནག །རྒྱབ་ན་ལྕགས་སྤྱང་། མདུན་ན་མི་ནག །སྟེང་ན་ནམ་མཁའ་ལྡིང་གི་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་ཉ་འཕྲོ་བ།
མི་བསྐྱོད་པའི་དབུ་རྒྱན་ཅན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རབ་ཏུ་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པ། འཁོར་ལས་བྱེད་སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་ཚོགས་དཔག་ཏུ་མེད་པས་བསྐོར་བའོ།

吉祥大黑金刚事业作用者布扎明惹三尊朵玛仪轨与随许法合编——闪电羽刀
不死教二永固洲巴著
吉祥大黑金刚事业作用者布扎明惹三尊朵玛仪轨与随许法合编——闪电羽刀
吉祥大黑金刚事业作用者布扎明惹三尊朵玛仪轨与随许法合编——闪电羽刀
吉祥大黑金刚事业作用者布扎明惹三尊朵玛仪轨与随许法合编名为闪电羽刀者，安住于此。
唵 吉祥。黑鲁嘎吉祥大黑天，坛城众神全顶礼，帐怙主之事业者，最极著名修法说。
一切殿堂财物护梵天部帅之化现蒙布明惹三尊之朵玛仪轨随许法无论作何者，第一物品之陈设为：前方较高之台阶上放置本尊与怙主护法之供献朵玛，从其较低之台阶上陈设常朵玛八隅、供献朵玛及供品。第二朵玛仪轨为：最初抛洒前行朵玛，供品作加持。此等依所作本尊而定，或用共通前行亦可。其后生起自身为黑鲁嘎心部或，就此处示例而言，如八大法行单独手印修法等之修诵摄收起座等先行之后，朵玛加持为：嚷（藏文，ramyamkham，梵文天城体रंयंखं，梵文泰卢固体రంయంఖం，火风空种子字，汉语拟音：壤央康）。从空性之境界中，从央字生风，从壤字生火，从康字依于三个人头灶，从阿字生成之颅器中，一切精华吽唵娑阿阿吽哈（藏文，hungomswaaahha，梵文天城体हूंओंस्वाआंहाः，梵文泰卢固体హూంఓంస్వాఆంహాః，种子字，汉语拟音：吽唵娑阿阿吽哈），牟兰芒邦丹（藏文，mumlampamtam，梵文天城体मूंलांमांपांतां，梵文泰卢固体మూంలాంమాంపాంతాం，五甘露种子字，汉语拟音：牟兰芒邦丹）成为五甘露与五灯，各以其种子字标识，下方风动火燃，一切物质融化混合，上方虚空中，唵阿吽（藏文，omahhum，梵文天城体ओंआःहूं，梵文泰卢固体ఓంఆఃహూం，三字明，汉语拟音：唵阿吽）三字安住，从中放出光芒，钩召一切如来心中之智慧甘露，融入三字并次第融化，与誓句物质成为一味。唵阿吽吽（藏文，omahhung hoh，梵文天城体ओंआःहूंहोः，梵文泰卢固体ఓంఆఃహూంహోః，咒语，汉语拟音：唵阿吽吙），诵三遍。向上师本尊供献朵玛，依次第行之。其后最初向智慧怙主护法供献朵玛者：以自性空而净化，从空性之境界中，前方虚空之处，大尸陀林中央，于压伏敌魔障碍之上，从邦字生莲花，壤字生日轮之上，深蓝色吽字（藏文，hung，梵文天城体हूं，梵文泰卢固体హూం，种子字吽，汉语拟音：吽）放光，斩断一切恶劣敌魔障碍，向此聚集完全转化而成：大黑金刚，身色如劫末黑暗，巨大炽燃，一面二臂，右手持弯刀，左手持充满鲜血之颅器，于心间上下持握，二手相合处持变化神杖，具三目，獠牙外露，黄发上竖，五个干燥人头为顶冠，五十颗滴血湿润人头为项链，具六骨饰与蛇为严饰，虎皮为下裙，种种绸缎之飘带与披肩围绕，以侏儒展缩之坐姿安住于尸体之上，其右侧为乌鸦，左侧为黑犬，背后为铁狼，前方为黑人，上方有空行化现之信使往返。不动佛为顶冠，安住于智慧火焰猛烈燃烧之中，眷属事业化现复化现八部众集团无量数围绕。


 །དེའི་གཡོན་དུ་ཏྲག་ལས་ཨེ་ཀ་ཛཱ་ཊི་སྐུ་མདོག་སྔོན་མོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་བདུད་རྩིས་གང་བའི་བུམ་པ་ཐུགས་ཀར་འཛིན་པ། དར་དཀར་གྱི་ན་བཟས་སྟོད་གཡོགས་པ། སྟག་གི་པགས་པའི་ཤམ་ཐབས་ཅན། རལ་པ་ལན་བུ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ནས་གཡོན་དུ་འཕྱང་བ། ཁྲོ་མོའི་རྣམ་པ་ཅན། དེའི་ལྟོ་བ་ཡངས་པའི་ནང་དུ་ཏྲག་ལས་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོའི་དབུས་སུ་བྷྱོཿལས་དཔལ་ལྡན་ལྷ་མོ་འདོད་པ་ཁམས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་མ་བོང་བུ་གྭ་པ་ལ་ཞོན་པ་སྐུ་མདོག་སྔོ་ནག་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་མ། གཡས་ཀྱི་དང་པོ་ན་རལ་གྲི །གཉིས་པ་ན་ཐོད་པ་ཁྲག་གིས་གང་བ། གཡོན་གྱི་དང་པོ་ན་མདུང་། གཉིས་པ་ན་རྩེ་གསུམ་འཛིན་པ། མི་མགོ་སྐམ་པོ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་དང་། རློན་པ་ལྔ་བཅུའི་དོ་ཤལ་ཅན་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་དང་ལྡན་པ། གླང་པོ་ཆེའི་ཀོ་བས་སྟོད་གཡོགས་ཤིང་། བ་ལང་གི་ཀོ་བས་སྨད་གཡོགས་པ། རེ་ལྡེའི་ཤམ་ཐབས་ཅན་ཀླུའི་དབང་པོའི་སྐ་རགས་བཅིངས་པ། སྤྱན་གསུམ་དང་ལྡན་ཅིང་། མི་རོ་རེངས་པ་ཁར་བཅུག་ནས་མཆེ་བ་གཙིགས་པ། སྙན་གཡས་པ་ལ་དུག་སྦྲུལ་དང་། གཡོན་པ་ལ་སེང་གེས་བརྒྱན་པ། སྐུ་ལ་ཁྲག་གི་ཐིག་ལེ་དང་ཞག་གི་ཟོ་རིས་དང་ཐལ་ཆེན་གྱི་
ཚོམ་བུ་བཀོད་པ། ཤིན་ཏུ་རིད་ཅིང་ལྟེ་བའི་ཐད་ཀ་ནས་ཉི་ཟླ་འཆར་བ། མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་ཤ་ཟ་འབུམ་སྡེའི་དབུས་ན་ཧཱུྃ་དང་བྷྱོ་ཡི་སྒྲ་སྒྲོག་པ། ལྕམ་དྲལ་གཉིས་ཀའི་དཔྲལ་བར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ། ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་འོག་མིན་ནས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་མགོན་པོ་དང་། རང་བཞིན་གྱི་གནས་ནས་ལྷ་མོ་སྤྱན་དྲངས་པར་མོས། རྡོར་དྲིལ་འཛིན་པས། མགོན་པོ་ལྕམ་དྲལ་གནས་འདིར་གཤེགས། །ད་ལྟ་སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་དུས། །གཤེགས་ཤིང་བཞུགས་པའི་གནས་ངན་ཡང་། །ཤཱཀྱའི་བསྟན་པ་བསྲུང་བ་དང་། །བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ཕན་གདགས་ཕྱིར། །གནས་འདི་ཉིད་དུ་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱི་དེ་བཱི་ཨེ་ཧྱེ་ཧི། ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ པདྨ་ཀ་མ་ལཱ་ཡ་སཏྭཾ། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱི་དེ་བཱི་ཡཻ། གྲྀཧྣེ་དཾ་ཨརྒྷཾ་སྭཱ་ཧཱ་ནས། ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། ཐལ་མོ་ཁོང་སྟོང་དུ་སྦྱར་བ་མགོན་པོའི་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ། ཐལ་མོ་སོར་མོའི་རྩེ་མོ་བསྣོལ་བ་ལྷ་མོའི་དམ་རྒྱའོ།

其左侧从札字生起埃嘎扎提，身色蓝色，一面二臂，以二手于心间持握充满甘露之宝瓶，白绸为上衣覆盖上身，虎皮为下裙，发髻成为一束垂向左侧，忿怒母之相。其宽广腹中，从札字血海中央，从比优字（藏文，bhyoh，梵文天城体भ्योः，梵文泰卢固体భ్యోః，种子字，汉语拟音：比优）生吉祥天母欲界自在母骑乘斑驴，身色蓝黑，一面四臂，右之第一手持宝剑，第二手持充满鲜血之颅器，左之第一手持长矛，第二手持三叉戟，五个干燥人头为顶冠，五十颗湿润人头为项链，具六骨饰，大象皮覆盖上身，牛皮覆盖下身，豹皮为下裙，以龙王筋绳系缚，具三目，口含人尸而獠牙外露，右耳以毒蛇严饰，左耳以狮子严饰，身上布满血滴、脂肪斑纹与大骨灰团，极其消瘦，从脐际处日月显现，母魔空行食肉十万部众中央发出吽（藏文，hung，梵文天城体हूं，梵文泰卢固体హూం，种子字吽，汉语拟音：吽）与比优（藏文，bhyo，梵文天城体भ्यो，梵文泰卢固体భ్యో，种子字，汉语拟音：比优）之声音。护法二尊前额为唵（藏文，om，梵文天城体ओं，梵文泰卢固体ఓం，种子字，汉语拟音：唵），喉间为阿（藏文，ah，梵文天城体आः，梵文泰卢固体ఆః，种子字，汉语拟音：阿），心间为吽（藏文，hung，梵文天城体हूं，梵文泰卢固体హూం，种子字，汉语拟音：吽）。从吽字放出光芒，从色究竟天毗卢遮那心间迎请怙主，从自然住处迎请天母，观想如是。持金刚铃者：怙主护法请降临此处，现今五浊恶世时，降临安住之处虽恶劣，为护持释迦教法故，为利益我等众生故，祈请降临此处所。唵 吉祥大黑天、大黑天母来临（藏文，om shri maha kalaya maha kali devi ehyehi，梵文天城体ॐ श्री महाकालाय महाकाली देवी एह्येहि，梵文泰卢固体ఓం శ్రీ మహాకాలాయ మహాకాలీ దేవీ ఏహ్యేహి，召请咒，汉语拟音：唵 希日玛哈嘎拉雅玛哈嘎利得威埃黑依黑），扎吽班吙（藏文，dzah hung bam hoh，梵文天城体जः हूं बं होः，梵文泰卢固体జః హూం బం హోః，咒语，汉语拟音：扎吽班吙），莲花座（藏文，padma kamalaya satvam，梵文天城体पद्म कमलाय सत्वं，梵文泰卢固体పద్మ కమలాయ సత్వం，莲花座咒，汉语拟音：班玛嘎玛拉雅萨埵），唵 吉祥大黑天、大黑天母，请纳此阏伽水娑哈（藏文，om shri maha kalaya maha kali devi yai grihne dam argham svaha，梵文天城体ॐ श्री महाकालाय महाकाली देवी यै गृह्णे दं अर्घं स्वाहा，梵文泰卢固体ఓం శ్రీ మహాకాలాయ మహాకాలీ దేవీ యై గృహ్ణే దం అర్ఘం స్వాహా，供水咒，汉语拟音：唵 希日玛哈嘎拉雅玛哈嘎利得威耶格热涅当阿尔甘娑哈），至沙布达（藏文，shabda，梵文天城体शब्द，梵文泰卢固体శబ్ద，声音供养，汉语拟音：夏布达）之间进行供养。合掌掌心空而相合为怙主之誓句手印，合掌指尖相接为天母之誓句手印。


 །ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལི་དེ་བཱི་ཡཻ། ས་མ་ཡ་སྨ་ར། ས་མ་ཡ་མ་ཏི་ཀྲ་མ་ཏི། ས་མ་ཡ་རཀྵནྟུ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ལྕམ་དྲལ་བྲན་གཡོག་བཀའ་སྡོད་འཁོར་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་གཏོར་མ་རྒྱ་ཆེན་པོ་འདི་བཞེས་ལ། རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་
དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་དང་དམ་ལས་མ་འདའ་བར་དམ་ཚིག་སྲུངས། བསྟན་པ་སྐྱོངས། དཀོན་མཆོག་གི་དབུ་འཕང་བསྟོད། ཁྱད་པར་དུ་བསྟན་པ་དང་། བསྟན་པ་འཛིན་པ་རྣམས་དང་། རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བ། ལམ་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པར་བྱེད་པའི་དགྲ་བགེགས་ལོག་པར་འདྲེན་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བསམ་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་ཐམས་ཅད་ཞི་བའི་ཐབས་ཀྱིས་འདུལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། གལ་ཏེ་ཞི་བས་འདུལ་དུ་མ་འཚལ་ན། གང་ལ་གང་འཚམ་པའི་ཆད་པས་གཅད་པ་དང་། བསྐྲད་ཅིང་གཟིར་བ་དང་། དབྱེ་བ་དང་། སྡིགས་ཤིང་སྤ་སྐོང་བར་མཛད་དུ་གསོལ། མདོར་ན་ཆོས་སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དང་། བསམ་སྦྱོར་ཆོས་དང་མཐུན་པ་ཡིད་བཞིན་དུ་འགྲུབ་ཅིང་། བསྟན་པ་དང་། བསྟན་པ་འཛིན་པ་དང་། འཇིག་རྟེན་པ་ཀུན་དར་ཞིང་རྒྱས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། རྡོ་རྗེ་ཐལ་མོ་ཁ་གྱེན་དུ་ཕྱེ་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ། མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱི་དེ་བཱི་ཡཻ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁ་བྷྱཿ སརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨདྒ་ཏེ། སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ། གྲྀཧྞེ་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ལན་གསུམ་དང་། གོང་ལྟར་མཆོད། ཕུད་གཏོར་ཞིང་། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལཱ་ཡ། ཤཱ་ས་ན་ཨུ་པ་ཧཱ་རི་ཎི། ཨེ་ཥ་ཨ་པཤྩི་མ་ཀཱ་ལོ་ཨ་ཡཾ། ཨི་དཾ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ། ཨ་པ་ཀཱ་རི་ཎཾ། ཡ་དི་པྲ་ཏཱི་ཛྙཱ་སྨ་ར་སི་ཏ་དཱ། ཨི་དཾ་དུཥྚཱཾ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། མཱ་ར་
མཱ་ར། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ། བནྡྷ་བནྡྷ། ཧ་ན་ཧ་ན། ད་ཧ་ད་ཧ། པ་ཙ་པ་ཙ། དི་ན་མེ་ཀེ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཨོཾ་རོ་རུ་རོ་རུ་བི་ཏིཥྛ་བ་ཏོ་སི་ཀ་མ་ལ་རཀྴ་སཱི་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ། ཧཱུྃ། སྲིན་པོའི་གཟུགས་ཀྱིས་གདུག་པ་ཅན། །ཚར་གཅོད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སྟེ། །གྲོང་ཁྱེར་གསུམ་བརྩེགས་འཇིགས་བྱེད་པ། །གཏུམ་པོ་ཁྱོད་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། །མདོག་ནག་གཟུགས་ཐུང་གཟི་བརྗིད་ཆེ། །གདུག་པ་ཚར་གཅོད་གྲི་གུག་གཡས། །གཡོན་པ་གདུག་པའི་ཁྲག་བཀང་སྣོད། །ཐོད་ཕྲེང་ཅན་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། ཁྲོས་པའི་ཞབས་བརྡབས་ས་གཞི་གཡོ། །འཇིགས་པའི་གད་མོས་རི་རབ་བསྒྱེལ། །དམ་ཚིག་ཉམས་པའི་སྙིང་འབྱིན་པ། །དམ་ཚིག་ཅན་ལ་བདག་བསྟོད་དོ།

唵 大黑天、大黑天母，心要铭记、心要铭记。心要保护、心要保护。吉祥大黑金刚护法、护法天母仆从随从侍卫眷属圆满之一切，纳受此广大供献朵玛。以根传与传承合一之吉祥殊胜上师，护持誓句勿违其教与誓言，护持教法，赞叹三宝之首，特别护持教法与持教者，瑜伽修行者我等及眷属受伤害者，于修证之路设置障碍为邪魔异类导引之诸多恶魔邪念粗暴之一切，以平息方便进行调伏，祈请加持。若以平息不得调伏者，请以相应之断截灭除，驱散并压制，分裂并摧毁。总而言之，请平息一切修法之障碍与阻碍，使意愿与教法相应而如意圆满成就，请令教法、教法持者与世间众生广大增盛。金刚合掌掌心向上开启，唵 大黑天、大黑天母敬礼（藏文，om maha kalaya maha kali devi yai namah sarva tathagato bhyo vishva mukha bhyah sarva thaham adigata sparan imam gagana kham grihne dam balim taye swaha，梵文天城体ॐ महाकालाय महाकाली देवी यै नमः सर्व तथागतो भ्यो विश्व मुख भ्यः सर्व थाहं आदिगत स्परण इमां गगन खं गृह्णे दं बलिं तये स्वाहा，梵文泰卢固体ఓం మహాకాలాయ మహాకాలీ దేవీ యై నమః సర్వ తథాగతో భ్యో విశ్వ ముఖ భ్యః సర్వ థాహం ఆదిగత స్పరణ ఇమాం गगన ఖం గృహ్ణే దం బలిం తये స్వాહా，供养咒，汉语拟音：唵 玛哈嘎拉雅玛哈嘎利得威耶那玛萨尔瓦塔他阿多波约比施瓦母卡般约萨尔瓦他哈玛迪嘎达斯帕然尼玛嘎嘎那卡格热涅当巴利塔耶娑哈），三遍，如上供养。弹指朵玛，唵 吉祥大黑天、护持教法者天母（藏文，om shri maha kalaya shasana upaharini esha apashchima kalo ayam idam ratna trayaya apakarini yadi pratijnasmarasita dad idam dustam khakha hahi khahi mara mara grihne grihne bandha bandha hana hana daha daha pacha pacha dina me kena hung phat，梵文天城体ॐ श्री महाकालाय शासन उपहारिणी एष अपश्चिम कालो अयं इदं रत्न त्रयाय अपकारिणी यदि प्रतिज्ञा स्मरसित दद इदं दुष्टं खखा हाहि खाहि मार मार गृह्ने गृह्ने बन्ध बन्ध हन हन दह दह पच पच दिन मे केन हूं फट्，梵文泰卢固体ఓం శ్రీ మహాకాలాయ శాసన ఉపహారిణీ ఏష అపశ్చిమ కాలో అయం ఇదం రత్న త్రయాయ అపకారిణీ యది ప్రతిజ్ఞా స్మరసిత దద ఇదం దుష్టం ఖఖా హాహి ఖాహి మార మార గృహ్ణే గృహ్ణే బన్ధ బన్ధ హన హన దహ దహ పచ పచ దిన మే కేన హూం ఫట్，灭魔咒，汉语拟音：唵 希日玛哈嘎拉雅夏萨那乌帕哈日尼埃沙阿帕什奇玛嘎洛阿雅玛以当拉特那特拉雅阿帕卡日尼雅蒂普拉提吉尼亚史玛拉息塔达达以当杜什达玛康康哈哈希康哈希玛拉玛拉格热涅格热涅班达班达哈那哈那达哈达哈帕恰帕恰迪那梅凯那吽帕特），唵 若若若若毗啼沙瓦陀息嘎玛拉护持（藏文，om ro ru ro ru vitishshva to si ka ma la raksha si hung bhyo hung hung，梵文天城体ॐ रो रु रो रु वितिष्ठ वतो सि क मल रक्ष सी हूं भ्यो हूं हूं，梵文泰卢固体ఓం రో రు రో రు వితిష్ఠ వతో సి క మల రక్ష సీ హూం భ్యో హూం హూం，护持咒，汉语拟音：唵 若鲁若鲁毗啼沙瓦陀息嘎玛拉若克沙西吽比约吽吽）。以罗刹形状极其恶劣凶暴，截断轮回菩萨行者，堆砌三城镇压恐怖，勇猛汝，我向汝顶礼。身色黑暗身躯矮小威光伟大，凶暴截断弯刀右执，左手凶恶鲜血装满器，顶戴颅髅，我向汝顶礼。怒足跺踏大地震，恐怖笑声喜马拉雅山摇晃，誓句毁损心脏破裂者，誓句坚守者，我向汝顶礼。


 །བྷྱོ། གང་གི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཐུས། །འདོད་པའི་ཁམས་ཀུན་ཟིལ་མནན་ནས། །འདོད་པའི་ཁམས་ལ་དབང་སྒྱུར་མ། །འདོད་ཁམས་དབང་ཕྱུག་མ་ལ་བསྟོད། །དཔལ་ལྡན་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ལྷ་མོར་བཅས། །འདིར་གཤེགས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ཤིག །ཤ་ཁྲག་དམར་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ཤིག །ཛམ་བུ་དྭཱི་པའི་ཞལ་ཟས་འདི་བཞེས་ཤིག །སྨན་རག་ཕུད་ཀྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ཤིག །སྔར་བཅོལ་ལས་ཀྱི་གཏང་རག་གཉན་པོར་འབུལ། །ད་བཅོལ་ལས་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་གཉན་པོར་བཞེས། །འཁོར་རྣམས་སྲུང་ཞིང་རྐྱེན་རྣམས་ཟློག་པ་དང་། །སྡང་བའི་དགྲ་དང་གནོད་པའི་བགེགས་
ལ་སོགས། །བདུད་དང་བར་དུ་གཅོད་བྱེད་རྣམ་མང་པོ། །ཐམས་ཅད་ཉེ་བར་ཞི་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །བསྟན་པ་རྒྱས་པའི་ལས་རྣམས་མྱུར་དུ་སྒྲུབས། །ཞེས་ཕུལ་ནས། བཟླས་དམིགས་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་བ་སྤྱི་འགྲོ་བྱས་ཏེ། མགོན་པོ་ལ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཉེ་སྙིང་དང་། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། སྙིང་པོ། ཤཱ་ས་ན་རྩ་སྔགས་ཏེ་དེ་ལྟར་གསུམ་དང་། ལྷ་མོའི་སྙིང་པོ་གོང་གསལ། ཨོཾ་རོ་རུ་སོགས་ཅུང་ཟད་རེ་བཟླས་ལ། ལས་བྱེད་གཏོར་ཆོག་ནི། མགོན་པོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡ་དང་། ལྷ་མོའི་ཐུགས་ཀ་ནས་མ་མདུན་དུ་སྤྲོས་པ་ལས། མཾ་ལས་ནག་པོ་གནོད་སྦྱིན་གཡས་གྲི་གུག་ཕྱར་ཞིང་། གཡོན་སྤར་བ་གདེངས་པའི་ལག་མཐིལ་ནས་ཉི་མ་འཆར་བ། མི་ལྤགས་ཀྱི་གཡང་གཞི་གྱོན་ཅིང་གསེར་གྱི་རྣ་ཆ་ཅན། དེའི་གཡོན་དུ་མི་ལས་ནག་མོ་གནོད་སྦྱིན་གཡས་གསེར་གྱི་སྤུ་གྲི་དང་། གཡོན་སྤར་བ་གདེངས་པའི་ལག་མཐིལ་ནས་ཟླ་བ་འཆར་བ། དར་ནག་གི་ན་བཟའ་དང་བྱེ་རུའི་ལན་ཚར་ཅན། དེ་གཉིས་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཡབ་ལས་ཏྲི་གཉིས་དང་། ཡུམ་ལས་བྷྱོ་གཅིག་སྤྲོས་པ་ལས། པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་གསུམ་དུ་གྱུར་ཏེ། དེ་དག་གི་མདུན་དུ་འཁོད་པ་ནི། ཏྲི་ལས་པུ་ཏྲ་ནག་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ། གཡས་ཤང་ལང་གི་གྲི་རིང་ཕྱར་ཞིང་། གཡོན་ཐོད་པ་ཀླད་ཁྲག་དྲོན་མོས་གང་བ་འཛིན་ཅིང་ཞལ་དུ་གསོལ་བ། མོན་ཏྲིའི་ག་ཞ་དང་དར་ནག་གི་ན་བཟའ་ཅན། ཏྲི་ལས་བྷ་ཏྲ་ནག་པོ་དར་གྱི་ག་ཞ་དང་སྟག་སློག་གྱོན་
པ། གཡས་དམ་ཤིང་དང་། གཡོན་མི་སྙིང་འཛིན་ཅིང་གསོལ་བ། བྷྱོཿལས་སྲིང་མོ་རལ་གཅིག་མ། གཡས་གསེར་གྱི་སྤུ་གྲི་དང་། གཡོན་རྒྱུ་མ་འཛིན་ཅིང་། མིག་ནས་ཁྲག་འཛག་པ། ཁ་ནས་མེ་འབར་བ། ལྔ་ཅར་ཡང་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག །མོན་བུ་ཕོ་མོའི་ཆ་ལུགས་ཅན། མི་མགོའི་རྒྱན་དང་ལྡན་པ། རབ་ཏུ་ཁྲོས་ལ་རྔམ་ཞིང་འཁྲུགས་པས། གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཚར་གཅོད་པའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པ། མེ་རླུང་འཚུབས་མའི་དབུས་ན་འགྱིང་བའོ།

比优（藏文，bhyo，梵文拟音bhyo，梵文天城体भ्यो，梵文泰卢固体భ్యో，种子字，汉语拟音：比优）。由其身语意之力，欲界一切压伏之，欲界之主宰者天母，欲界自在天母，我向汝顶礼。吉祥大黑天天母共同，请降临此处纳受庄严朵玛。请纳受肉血红色朵玛。请纳受赡部洲之饮食。请纳受医药丸散朵玛。往昔遣派事业之下赐猛厉承诺。现今遣派事业之恳请猛厉承诺。眷属得护卫且因缘得遣返，与仇恨之敌及伤害之魔障等，诸多魔鬼与设置障碍者之一切，祈请令其近于平息。教法增盛之事业迅速成就。
已献礼毕，持念诵观想心相续驱动共通前行，向怙主诵唵 大黑天 吽 帕特（藏文，om maha kala hung phat，梵文天城体ॐ महा काल हूं फट्，梵文泰卢固体ఓం మహా కాల హూం ఫట్，根本咒，汉语拟音：唵玛哈嘎拉吽帕特），近心咒及唵 大黑天耶 吽 吽 帕特 娑哈（藏文，om maha kalaya hung hung phat svaha，梵文天城体ॐ महाकालाय हूं हूं फट् स्वाहा，梵文泰卢固体ఓం మహాకాలాయ హూం హూం ఫట్ స్వాహా，心咒，汉语拟音：唵玛哈嘎拉雅吽吽帕特娑哈），心要咒。护持教法之根本咒亦如是三种，天母之心要咒如上所述。唵 若若等少许念诵，事业作用朵玛仪轨为：从怙主心间出现央（藏文，yam，梵文拟音yam，梵文天城体यं，梵文泰卢固体యం，风大种子字，汉语拟音：央）字，从天母心间出现玛（藏文，mam，梵文拟音mam，梵文天城体मं，梵文泰卢固体ممं，水大种子字，汉语拟音：玛）字前方展现，从玛字生起黑色护法鬼神右手持刀快速挥舞，左手展开掌心自日升起，无人皮为衣着并戴金耳环。其左侧从女性黑色护法鬼神生起右手持金刀，左手展开掌心自月升起，穿黑衣及虎皮下裙。二者心间从央字生起札字两个，从玛字生起比优字一个展现，此三成为布扎明惹三尊，其前方安住者为：从札字生起布扎黑色一面二臂，右肩长刀快速挥舞，左手持充满脑髓血液新鲜颅器置于口中。蒙札之服装与黑衣随身。从札字生起勃扎黑色穿绸衣及虎皮皮肤。右手持法器木，左手握人心观想进食，口吐火焰。从比优字生起女性婢女一面，右手持金刀，左手握杵，眼泪血流，口吐火焰。五者皆身色蓝黑，蒙布男女特征具现，具人头装饰，极其忿怒跳跃躁动状，一切凶暴之相而安住，炽烈风火吹动中央舞动。


 །དེའི་མཐའ་སྐོར་དུ། གཡས་ཀྱི་རུ་འདྲེན་པ་སྐྱེས་པ་སྟག་ཆས་བརྒྱན་པ་བརྒྱ། གཡོན་གྱི་རུ་འདྲེན་པ་དགེ་སློང་གི་གཟུགས་ཅན་བརྒྱ། སླད་ཀྱི་རྗེས་སུ་འབྲང་བ་བནྡེ་ནག་པོ་ཕུར་ཐོགས་བརྒྱ། མདུན་དུ་བཤུལ་བྱང་འདྲེན་པ་བུད་མེད་ནག་མོ་བརྒྱ། གཞན་ཡང་དམ་ཉམས་ཀྱི་རྗེས་གཅོད་པའི་བྱ་ནག་ཁྱི་ནག་ཅེ་སྤྱང་ལ་སོགས་པ་ཕོ་ཉ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བསྐོར་བར་གྱུར། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། རྒྱ་གར་རྡོ་རྗེ་གདན་གྱི་སྤོ་དང་། བླ་མ་གོང་མའི་གདན་ས་ཁྱད་པར་ཅན་རྣམས་ནས་ལས་མགོན་པུ་ཏྲ་འཁོར་དང་བཅས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ལས་མགོན་སྐུ་གཤེགས་གདན་ལ་བཞུགས། །ད་ལྟ་སྙིགས་མ་ལྔ་ཡི་དུས། །སོགས་གོང་ལྟར་དང་། ཕོ་མོའི་འབོད་རྦད་གཉིས་ཀྱི་མཐར། ཨོཾ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ ཨེ་ཧྱེ་ཧི། ཨརྒྷཾ་ལ་སོགས་པས་མཆོད། ཡང་འབོད་སྔགས་གཉིས་ཀྱི་མཐར། ས་མ་ཡ་སོགས་བཏགས་ལ་དམ་ཚིག་གི་ཕྱག་རྒྱ་
བསྟན་ལ་དམ་བཞག །ཕྲིན་བཅོལ་བྱེད་ཚུལ་ལྕམ་དྲལ་སྐབས་དང་འདྲ། དེ་ནས་འབོད་རྦད་གསད་གསུམ་ཅར་རམ། ཨ་ལི་ཨ་ལི་མ་ཛཿ ཤཾ་ཤཾ་ལི་ཤི་དེད་ཨ་ཤྭ་དེད། མུ་སྨུགས་པུ་ཏྲ་ཨ་ལི་མ་ཛ་ཛཿ ནག་མོ་ཤ་ལ་རུབ་ཛཿ ཞེས་དང་། ཨོཾ་རོ་རུ་རོ་རུ་ཏྲི་ཙ་པ་ལ་ཨ་ཤུགྨེ་མ་ཧཱུྃ་མ་བྷྱོ་ཛ་ཛཿ ཞེས་འབོད་སྔགས་གཉིས་ཅི་རིགས་པར་བཟླ། འབོད་སྔགས་ཀྱི་མཐར་ཨ་ཀཱ་རོ་བཏགས་པ་ལན་བདུན་གྱིས་གཏོར་མ་ཕུལ། ཨརྒྷཾ་ནས། ཤབྡའི་བར་གྱིས་མཆོད། སྔགས་ཀྱི་མཐར་འབྲུ་གསུམ་བཏགས་པས་ནང་མཆོད་དང་། གནོད་སྦྱིན་ཡབ་ཡུམ་འཇིགས་པའི་གཟུགས། །རྔམ་ཞིང་འཁྲུགས་པའི་ཆ་ལུགས་ཀྱིས། །བདུད་དང་དགྲ་བགེགས་འཇོམས་མཛད་པའི། །བསྟན་སྲུང་ཡབ་ཡུམ་ཆེ་ལ་བསྟོད། །མོན་བུ་པུ་ཏྲ་ནག་པོ་ཁྱེད། །མོན་ཏྲིའི་ག་ཞ་སྐུ་ལ་གསོལ། །ཤེར་ཤིང་གསེག་ཤང་ཕྱག་ན་བསྣམས། །པུ་ཏྲ་ནག་པོ་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །མོན་བུ་བྷ་ཏྲ་སྟག་སློག་བཀྲ། །དར་གྱི་ག་ཞ་སྐུ་ལ་གསོལ། །ཕྱག་ན་དམ་ཤིང་རྣོན་པོ་བསྣམས། །མོན་བུ་བྷ་ཏྲ་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །མོན་མོ་གསེར་གྱི་སྤུ་གྲི་མ། །ནག་མོ་ཆེན་མོ་ཁ་འབར་མ། །ཕྱག་ན་གསེར་གྱི་སྤུ་གྲི་བསྣམས། །ནག་མོ་ཁྱོད་ལ་བདག་བསྟོད་དོ། །བུད་མེད་ནག་མོ་ཆེན་མོ་བརྒྱད། །གཤེགས་ཀྱི་དེ་ནི་བཤུལ་ཡང་འདྲེན། །གཡས་ཀྱི་ཕྱོགས་ནས་རུ་འདྲེན་པ། །སྐྱེས་པ་སྟག་ཆས་བརྒྱན་པ་བརྒྱ། །གཡོན་གྱི་ཕྱོགས་ནས་རུ་འདྲེན་པ། །དགེ་སློང་ཉན་ཐོས་དགྲ་བཅོམ་བརྒྱ། །སླད་
ཀྱི་རྗེས་འབྲང་འཇིགས་རུང་བ། །བནྡེ་ནག་པོ་ཕུར་ཐོགས་བརྒྱ། །འཁོར་བཅས་རྣམས་ལ་བསྟོད་པ་འབུལ། །སྐབས་གསུམ་བདག་ཀྱང་བསྟོད་པ་འབུལ། །ཞེས་པའམ། སྤྲོ་ན་བསྟོད་པ་རྒྱས་པ་བྱ་ཞིང་། ཤིན་ཏུ་བསྡུ་ན། དཔལ་ལྡན་ཕྲིན་ལས་ཀུན་རྫོགས་པུ་ཏྲ་ཁྱོད། །སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་མེ་ཡི་འཕྲོ་འདུ་ཅན། །རྔམ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་འགྱིང་ཞིང་ཤང་ལང་བསྣམས། །གྱིང་ཆེན་གདུག་པ་འདུལ་མཛད་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །ཅེས་པ་གཅིག་པུས་ཀྱང་ཆོག་གོ །མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །ལ་སོགས་ཀྱིས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ།

其周边为：右侧引路者虎皮装饰百位，左侧引路者比丘身形百位，后侧随从黑色班达穿刺百位，前侧驱赶黑色女性百位。又复誓句毁损之后续灭亡者乌鸦黑犬铁狼等不可计数之信使围绕。从自心间放出光芒，从印度金刚座之塔及上师历代座处特殊处所之事业护法布扎眷属圆满，金刚集结（藏文，vajra samaja，梵文拟音vajra samaja，梵文天城体वज्र समाज，梵文泰卢固体వజ్ర సమాజ，金刚集结咒，汉语拟音：瓦杰拉萨玛加），事业护法身降驻座。现今五浊恶世时等如上，男女召请之末尾唵 金刚集结 埃黑依黑（藏文，om vajra samaja ehyehi，梵文拟音om vajra samaja ehyehi，梵文天城体ॐ वज्र समाज एह्येहि，梵文泰卢固体ఓం వజ్ర సమాజ ఏహ్యేహి，召请咒，汉语拟音：唵瓦杰拉萨玛加埃黑依黑），阏伽等供养。又复召请咒之末尾心要等置于誓句手印立誓。遣派事业之方式与护法二尊时相同。其后召请之灭三者或心要灭之咒语阿利阿利玛杰（藏文，ali ali maza，梵文拟音ali ali maza，梵文天城体अलि अलि मज，梵文泰卢固体అలి అలి మజ，灭咒，汉语拟音：阿利阿利玛杰）、桑桑利希德阿什瓦德（藏文，sham sham li shi ded ashva ded，梵文拟音sham sham li shi ded ashva ded，梵文天城体शं शं लि शि देद् अश्व देद्，梵文泰卢固体శం శం లి శి దేద్ అశ్వ దేద్，灭咒，汉语拟音：桑桑利希德阿什瓦德），墨沙格普扎阿利玛杰杰（藏文，mushugsputra ali majaja，梵文拟音mushugsputra ali majaja，梵文天城体मुशुग्स्पुत्र अलि मजज，梵文泰卢固体ముశుగ్స్పుత్ర అలి మజజ，灭咒，汉语拟音：墨沙格普扎阿利玛杰杰），黑母沙拉卢杰（藏文，nag mo sha la rub ja，梵文拟音nag mo sha la rub ja，梵文天城体नाग्मो शल रुब् ज，梵文泰卢固体నాగ్మో శల రుబ్ జ，灭咒，汉语拟音：黑母沙拉卢杰）之类及唵 若若若若札赤巴拉阿舒梅玛吽玛比约杰杰（藏文，om ro ru ro ru tri tsiha pa la ashugueme mahung mabhyo jaja，梵文拟音om ro ru ro ru tri tsiha pa la ashugueme mahung mabhyo jaja，梵文天城体ॐ रो रु रो रु त्रि त्सिह पल अशुगुमे महूं मभ्यो जज，梵文泰卢固体ఓం రో రు రో రు త్రి త్సిహ పల అశుగుమే మహూం మభ్యో జజ，灭咒，汉语拟音：唵若若若若札赤巴拉阿舒梅玛吽玛比约杰杰）之类召请咒随意念诵。召请咒之末尾置于阿迦若（藏文，akarah，梵文拟音akarah，梵文天城体अकारः，梵文泰卢固体అకారః，长音字，汉语拟音：啊迦若）七遍献朵玛。从阏伽至声音之间供养。咒语末尾置于三字（藏文，tribikaksha，梵文拟音tribikaksha，梵文天城体त्रिबिक्ष，梵文泰卢固体త్రిబిక్ష，三字，汉语拟音：特日比克沙）为内供养，护法鬼神父母恐怖之形，忿怒躁动之特征，摧灭魔鬼敌障护持教法父母大尊，我向汝顶礼。蒙布布扎黑色汝，蒙札之服饰身持有，手持锋利木柴刀，布扎黑色汝，我向汝顶礼。蒙布勃扎虎皮美丽，衣绸服饰身持有，手持锋利法器木，蒙布勃扎汝，我向汝顶礼。蒙女黑母金刀，黑色大母口吐火，手持金刀持有，黑色大母汝，我向汝顶礼。女性黑色大母八位，降下之彼等驱赶，右侧方从引路者，男子虎皮装饰百位，左侧方从引路者，比丘声闻阿罗汉百位，后侧随从恐怖者，黑色班达穿刺百位，与眷属者之众向汝顶礼献礼，三次我亦献顶礼。或者展开则礼文应广大，极其简略则吉祥事业圆满布扎汝，身色蓝黑火焰放出动摇者，忿怒姿态舞跳展开刀矛者，大黑深渊凶暴调伏汝，我向汝顶礼。如此一种即可。供献朵玛此纳受，等由此遣派事业。


 །འགྲུབ་ན་མཁའ་འགྲོ་སྤྱི་གཏོར་ཡང་གཏང་ངོ་། །གསུམ་པ་རྗེས་གནང་ནི། པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་གསུམ་གྱི་རྗེས་གནང་བྱས་པས། གནོད་སྦྱིན་ཡབ་ཡུམ་གྱི་རྗེས་གནང་ཡང་ཞར་ལ་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར། རྗེས་གནང་སྐབས་མིང་སྲིང་གསུམ་པོ་ཁོ་ནའི་ལུགས་སུ་མཛད་པས། སློབ་མ་ལ་ཁྲུས་བྱ། མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ། སེམས་བསྐྱེད་གསལ་གདབ་རྣམས་བྱས་ལ། དེའང་རྒྱ་གར་ནས་འཕགས་མཆོག་ཀླུ་སྒྲུབ་ཞབས་དང་། བོད་དུ་ཨོ་རྒྱན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་གཙུག་ལག་ལྷ་ཁང་ཀུན་གྱི་དཀོར་སྲུང་དུ་བསྐོས་པ་ཚངས་པ་ལྷའི་གིང་ཆེན་ནམ། ཤེལ་གིང་གནམ་ལྷ་དཀར་པོའི་སྐུའི་རྣམ་འགྱུར་གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་མོན་བུ་མིང་སྲིང་འདི་དག །དངོས་བརྒྱུད་སྤྲུལ་པའི་ཆོ་འཕྲུལ་སྣ་ཚོགས་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཡེ་ཤེས་ཆོས་སྐྱོང་ཀུན་གྱི་བཀའ་སྡོད་ལས་མཁན་དུ་ཡོད་ཀྱང་། དམིགས་བསལ་རྡོ་རྗེ་གུར་གྱི་མགོན་པོ་ལྕམ་དྲལ་གྱི་སྤྲུལ་པའི་ལས་བྱེད་ཀྱི་ཚུལ་
དུ་བསྟན་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་མན་ངག་གི་སྐོར་རྣམས། གསང་སྔགས་ཕྱི་འགྱུར་ལ་བྲམ་ཟེ་ཆེན་པོ་མཆོག་སྲེད་ནས་རིམ་པར་ལོ་ཆེན་རིན་ཆེན་བཟང་པོ་ལ་བརྒྱུད་དེ་དཔལ་ལྡན་ས་སྐྱ་པ་ལ་བཀའ་བབས་པའི་གུར་ལྷ་བརྒྱད་དུ་གྲགས་པ་དང་། སྔ་འགྱུར་རྙིང་མའི་བཀའ་སྲོལ་སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེས་གཏེར་དུ་སྦས་པའི་རྒྱལ་ཆེན་སྐུ་ལྔའི་རྒྱུད་དང་མན་ངག་ཉང་རལ་ཉི་མ་འོད་ཟེར་གྱིས་བཞེས་པ་ལས་འདི་དག་ཁྱད་པར་དུ་བསྟན་པས་མཚོན་ཞར་བྱུང་དུ་འབྱུང་བ་ནི་མང་ལ། བྱེ་བྲག་པུ་ཏྲའི་མན་ངག་ཟུར་བཀོལ་བསམ་ཡས་སུ་གཏེར་དུ་སྦས་པ་གཏེར་སྟོན་ལྷ་བཙུན་སྔོན་མོས་བཏོན་པ་དང་། རྗེས་གནང་ཟུར་བཀའ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལས་བརྒྱུད་པ་རྣམས་ཀྱང་དབང་ལུང་གི་རྒྱུན་མ་ཆད་པར་བྱོན་པ་ལས། འདིར་གཏེར་མ་དང་ཟུང་དུ་འབྲེལ་བའི་ཟུར་བཀའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་བསྒྲུབ་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །སྙིམ་པ་མེ་ཏོག་དང་བཅས་པའི་ཐལ་མོ་སྦྱོར་ལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གང་གི་དྲིན་གྱིས་བདེ་ཆེན་ཉིད། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་འཆར་བ་གང་། །བླ་མ་རིན་ཆེན་ལྟ་བུའི་སྐུ །རྡོ་རྗེ་ཅན་ཞབས་པད་ལ་འདུད། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་རང་བཞིན་སྐུ །བླ་མ་མཆོག་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཀུན་མཁྱེན་ཡེ་ཤེས་ཕུང་པོ་ཅན། །སྲིད་པའི་འཁོར་ལོ་རྣམ་འཇོམས་པ། །དེ་རིང་བཤད་པའི་རིན་ཆེན་གཏེར། །
གཙོ་བོས་བདག་ལ་བཀའ་དྲིན་སྩོལ། ཁྱོད་ཞབས་པདྨོ་སྤངས་ནས་ནི། །གཙོ་བོ་གཞན་ལ་སྐྱབས་མ་མཆིས། །འགྲོ་བའི་དཔའ་བོ་མཐུ་ཆེན་གྱིས། །བློ་མཆོག་བདག་ལ་གནང་བར་མཛོད། །ལན་གསུམ། རྒྱུད་དག་པར་བྱ་བའི་སླད་དུ་བླ་མ་ཡི་དམ་ཆོས་སྐྱོང་དང་བཅས་པའི་སྤྱན་སྔར་རྒྱུན་བཤགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་བྱང་ཆུབ་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་པ་གསལ་ཐོབས་ལ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་མཆི། །སོགས་ལན་གསུམ། རིགས་ལྔའི་དམ་ཚིག་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གྱིས་བསྡུས་པ་རྣམས་ལེགས་པར་བླངས་ཏེ་ཚུལ་བཞིན་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སྲས་བཅས་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་། །དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ཀུན། །བདག་ལ་དགོངས་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །རིག་པ་འཛིན་པ་བདག་གིས་ནི། །བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར། །ཇི་ལྟར་དུས་གསུམ་མགོན་པོ་རྣམས། །བྱང་ཆུབ་ཏུ་ནི་ངེས་མཛད་པའི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་མེད་པ། །དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་པར་བགྱི། །སྡོམ་པ་ཡི་ནི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་། །དགེ་བའི་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་ཁྲིམས་གསུམ། །བདག་གིས་བརྟན་པོར་གཟུང་བར་བགྱི། །སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་ཏེ། །བླ་ན་མེད་པའི་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་གཟུང་བར་བགྱི། །ནམ་དུ་ཡང་ནི་མི་སྤང་ངོ།

💭 思考过程 (点击展开)















成就后还要献空行母共同朵玛。第三随许法为：布扎明惹三尊之随许法完成后，护法父母之随许法也顺便获得，因此随许法时只依照明惹三尊之传统而行，为弟子行沐浴，散收花朵，明确发心等。此等从印度圣者龙树足下及藏地乌金大师所任命的一切佛殿财宝护卫者大梵天部或水晶宫天神之化现大护法鬼神蒙布明惹三尊等，虽以直接传承与化现之种种神变方式作为一切智慧护法之随从事业官员，但特别作为金刚帐幕怙主护法之化现事业作用而示现的修法窍诀诸法门。密咒新译派中，从大婆罗门最胜贪著者依次传承至大译师仁钦桑波，再传至吉祥萨迦派而降下教法之著名的帐幕八尊；以及旧译宁玛派教法传统，第二佛陀莲师大师隐藏为伏藏之五身大王续部和窍诀，由尼央热尼玛奥色取出，其中特别指出这些（布扎法门）为附带出现的法门甚多。特别是布扎窍诀外用法于桑耶寺隐藏为伏藏，由伏藏师拉尊宁莫（神子蓝色者）取出，以及随许别传从大师莲花生传承而来，灌顶传承之传统不断延续至今。此处伏藏与别传相结合之随许成就等作为衔接，令献曼达拉。手持花朵合掌祈请，跟随念诵：
何人恩德大乐性，刹那之间得显现，
上师珍宝身相者，金刚持足莲花前顶礼。
诸佛本性之身相，殊胜上师我祈请，
遍知智慧蕴具足，轮回生死全摧毁。
今日宣说珍宝藏，主尊赐予我恩德。
舍弃您足莲花已，别无主尊可皈依，
众生勇士大威力，请赐殊胜智于我。
念诵三遍。为使相续清净，于上师本尊护法面前，以日常忏悔为先行之菩提心发心明确地随念，跟随念诵：我皈依三宝等三遍。五部誓言总别摄之誓言善加受持，如理守持，心想着跟随念诵：
诸佛菩萨佛子众，勇士瑜伽母尊等，
愿垂念我作加持。持明我者从今起，
乃至菩提果证间，如同三世怙主尊，
成就菩提决定者，无上殊胜菩提心，
我今发起誓坚持。别解脱戒律持守，
摄集善法诸功德，利益众生三律仪，
我当坚固而受持。佛陀正法与僧伽，
无上殊胜三宝尊，从今起始我受持，
何时何地不舍弃。


 །རྡོ་རྗེ་རིགས་
ཀྱི་དམ་ཚིག་ཏུ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་ཕྱག་རྒྱ་ཡང་། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །སློབ་དཔོན་དག་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །རིན་ཆེན་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ཡི། །དམ་ཚིག་ཡིད་དུ་འོང་བ་ལ། །ཉིན་རེ་བཞིན་ཡང་དུས་དྲུག་ཏུ། །སྦྱིན་པ་རྣམ་བཞི་རྟག་ཏུ་གཏང་། །བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོ་ལས་བྱུང་བའི། །པདྨའི་རིགས་མཆོག་དག་པ་ལ། །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་ཐེག་པ་གསུམ། །དམ་པའི་ཆོས་ཀྱང་གཟུང་བར་བགྱི། །ལས་ཀྱི་རིགས་མཆོག་ཆེན་པོ་ལ། །སྡོམ་པ་ཐམས་ཅད་བསྡུས་པ་ནི། །ཡང་དག་ཉིད་དུ་གཟུང་བར་བགྱི། །མཆོད་པའི་ལས་ཀྱང་ཅི་ནུས་བགྱི། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་བླ་ན་མེད། །དམ་པ་བདག་གིས་བསྐྱེད་བགྱིས་ནས། །སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་གྱི་ཕྱིར། །བདག་གིས་སྡོམ་པ་མ་ལུས་གཟུང་། །མ་བརྒལ་བ་རྣམས་བསྒྲལ་བར་བགྱི། །མ་དགྲོལ་བ་རྣམས་བདག་གིས་དགྲོལ། །དབུགས་མ་ཕྱུང་བ་དབུགས་དབྱུང་ཞིང་། །སེམས་ཅན་མྱ་ངན་འདས་ལ་འགོད། །ལན་གསུམ། དེ་ནས་ཁྱད་པར་ཅན་གྱི་དོན་ཞུ་བའི་སླད་དུ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ངོ་བོར་གྱུར་པ་བླ་མ་དམ་པས་བདག་ལ། ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་དང་རྗེས་སུ་གནང་བ་བསྩལ་དུ་གསོལ། ལན་གསུམ། དེ་ལ་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ལུས་གཞི་སྤྲུལ་པ་ལ་དམིགས་པ་འདི་རྣམས་གསལ་ཐོབས་ཤིག །སློབ་དཔོན་ཉིད་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་
བའི་མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར། བླ་མ་བརྒྱུད་པ་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པ་དང་། མདུན་ན་ཡོད་པའི་གཏོར་མ་དང་། སྐུ་འདི་དག་དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་དབུས་སུ་པདྨ་དང་ཉི་མ་རོའི་སྟེང་ན་གནས་པའི་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་གུར་གྱི་མགོན་པོ་ལྕམ་དྲལ། དེའི་མདུན་གཡས་སུ་བཀའ་སྡོད་ནག་པོ་གནོད་སྦྱིན། གཡོན་དུ་ནག་མོ་གནོད་སྦྱིན། དེ་གཉིས་ཀྱི་མདུན་དུ་པུ་ཏྲ་དང་བྷ་ཏྲ། སྲིང་མོ་རལ་གཅིག་མ་གསུམ། མཐར་སྐོར་དུ་རུ་འདྲེན་དགེ་སློང་སྔགས་པ་སྐྱེས་པ་བུད་མེད་བརྒྱ་རྩ་རེ། གཞན་ཡང་དམ་ཉམས་ཀྱི་རྗེས་གཅོད་པའི་བྱ་ནག་ཁྱི་ནག་ཅེ་སྤྱང་ལ་སོགས་པ་ཕོ་ཉ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པས་བསྐོར་བ་མངོན་སུམ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པར་མོས་ཤིག །དེ་ནས་བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀར་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་བྱུང་། མདུན་བསྐྱེད་ཆོས་སྐྱོང་གི་ཐུགས་ཀར་ཕོག །ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ། ཐུགས་ཀ་ནས་ཧཱུྃ་སྔོན་པོ་གཅིག་འཕྲོས། ཤངས་ནས་ཐོན་ཏེ་ཁྱེད་རང་རྣམ་པའི་ལུས་ལ་གཡས་སྐོར་དུ་ལན་གསུམ་བསྐོར་ནས་ཁ་ནས་ཞུགས། སྙིང་གར་ཉི་མའི་གདན་གཅིག་བསམ་པའི་སྟེང་དུ་གནས། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས། ལས་དང་ཉོན་མོངས་པ་ཐམས་ཅད་དང་། རྣམ་སྨིན་གྱི་ཕུང་པོ་ཆེན་པོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེས་བསྲེགས། ཧཱུྃ་དེ་ཡང་ཞབས་ཀྱུ་ཁོག་པ་ལ་ཐིམ། ཁོག་པ་མགོ་བོ་ལ་ཐིམ། མགོ་བོ་
ཐིག་ལེ་ལ་ཐིམ། ཐིག་ལེ་ནཱ་ད་ལ་ཐིམ། དེ་མེ་ལོང་ལ་ཧས་བཏབ་པ་བཞིན་ཡལ་ནས་སྤྲོས་པ་ཐམས་ཅད་དང་བྲལ་བའི་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསམ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་དགྲ་བགེགས་མནན་པའི་སྟེང་དུ། པཾ་ལས་པདྨ་སོགས་གོང་གི་མངོན་རྟོགས་ལྟར་ལ། ཁྱེད་རང་རྣམས་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོ་སོགས་ནས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་རབ་ཏུ་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པར་གྱུར་པའི་ང་རྒྱལ་བརྟན་པོ་སྐྱེད་ཅིག །དེ་ནས་སྐུའི་རྗེས་སུ་གནང་བའི་སླད་དུ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་དུ་མཛོད། དེའི་ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ནག་མེ་འབར་བ་ཆེན་པོ་ཞིག་བསྒོམ། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། མདུན་བསྐྱེད་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུའི་ཆ་ཐམས་ཅད་ནས་པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་གསུམ་གྱི་སྐུ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱུང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད། མདུན་བསྐྱེད་མིང་སྲིང་གསུམ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ།

金刚部之誓句中，金刚铃杵之手印，
真实如是我受持，上师亦当我受持。
宝部至尊大部族，誓句悦意受持者，
日日时时六时中，四种布施恒常行。
大菩提心所出生，莲花部族最清净，
外内密乘三乘法，殊胜正法我受持。
事业部族大至尊，一切律仪总摄者，
真实如是我受持，供养事业尽力行。
无上殊胜菩提心，我今已经发起已，
为利一切众生故，我当受持诸律仪。
未渡者令其得渡，未解脱者我令解，
未出息者令出息，众生安置涅槃中。
念诵三遍。其后为求殊胜义理祈请，跟随念诵：一切诸佛本性所成之殊胜上师，请赐予我事业怙主布扎明惹三尊之加持与随许。念诵三遍。对此加持之身基化身所缘之此等明确观想：上师自身显现为吉祥黑鲁嘎父母双运，前方虚空中八大成就者坛城，上师传承诸佛与菩萨不可思议，以及前方存在之朵玛与此身等，八大尸陀林围绕之中央，莲花与日轮尸体之上安住之大黑金刚帐幕怙主护法，其前右侧为侍卫黑色护法鬼神，左侧为黑色护法鬼神女，二者前方为布扎与勃扎、姊妹独髻母三尊，周边引路比丘咒师男子女人各一百，又复誓句毁损之后续灭者乌鸦黑犬铁狼等信使不可思议围绕，如亲见般安住观想。其后从上师黑鲁嘎所显现之心间放出光芒，触及前方所生起护法之心间，心相续得到驱动，从心间放出一个蓝色吽字（藏文，hung，梵文拟音hung，梵文天城体हूं，梵文泰卢固体హూం，种子字吽，汉语拟音：吽），从顶出离，以你们身形右旋绕三圈后从口进入，心间日轮座一个观想之上安住。从其放光，一切业与烦恼及异熟之五蕴以智慧火焚烧，吽字融入足钩弯钩处，弯钩融入头部，头部融入明点，明点融入那达（藏文，nada，梵文拟音nada，梵文天城体नाद，梵文泰卢固体నాద，音韵尾，汉语拟音：那达），如镜中哈气消散般远离一切戏论之空性中观想。从空性境界中，于压伏敌魔之上，从邦字生莲花等如上现证，你们自己成为大黑金刚等乃至智慧火焰炽燃之中安住之坚固我慢生起。其后为身之随许所缘如此观想：其心间观想一个深蓝色吽字大火焰燃烧。从上师心间之吽字放出光芒，触及前方所生起主尊眷属之心间，从一切彼等之身体一切部分生起布扎明惹三尊身无量无数，遍满一切世界，摧灭敌魔等事业成办，融入前方所生明惹三尊自身之心间。


 མདུན་བསྐྱེད་མིང་སྲིང་གསུམ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ། ཡང་དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱུང་། སློབ་མའི་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་གི་ཞབས་ཀྱུ་ལ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག་བྱས་ལ། ཤཱ་ས་ན་དང་འབོད་སྔགས་བརྗོད། གུ་གུལ་བདུག་ཅིང་རོལ་མོ་བྱ། གསུང་གི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་གི་མཐའ་མར་ཤཱ་ས་ན། དེའི་མཐའ་མར་འབོད་རྦད་གསད་གསུམ་གྱི་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་དམིགས་
ལ་མོས་གུས་བྱས་པས། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། མདུན་བསྐྱེད་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གསུང་གི་ཆ་ནས་པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་གསུམ་གྱི་སྔགས་ཀྱི་ཚོགས་སྒྲ་དང་འོད་དང་བཅས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་བྱུང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད། མདུན་བསྐྱེད་མིང་སྲིང་གསུམ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ། ཡང་དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱུང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གའི་འབོད་རྦད་གསད་གསུམ་གྱི་སྔགས་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ལ་འདི་རྣམས་ཀྱི་རྗེས་ཟློས་གྱིས་ཤིག །ཨ་ལི་ཨ་ལི་མ་ཛཿ ཤཾ་ཤཾ་ལི་ཤི་དེད་ཨ་ཤྭ་དེད། མུ་རྨུགས་པུ་ཏྲ་ཨ་ལི་མ་ཛ་ཛཿ ནག་མོ་ཤ་ལ་རུབ་ཛ་ཛཿ ཕོའི་འབོད་པའོ། །དྷྲིག་དྷྲིག །ཡ་དུ་པ་ཤ་ནི་སོད། དུམ་ཤིག་ཨཱ་གཙྪ། མོན་བུ་ཨ་གཙྪ། ཡ་ཎི་ཡ་ཎི་མོན་བུ་ཛཿ མོན་བུ་ཁྲག་འཇིབས་ཛཿ རྦད་པའོ། །ནྲྀ་ན་རྦད། དུ་ན་རྦད། ཤི་ན་རྦད། ཤག་ཤིག་རྦད། ཏྲི་ཏ་རྦད། ཏྲི་ན་རྦད། མོན་བུ་པུ་ཏྲ་ཤཾ་རྦད། ཡཾ་རྨུགས་ལིཾ་འདུས། ཁཾ་ཤོད་པ་ཡ་མོ་ཛཿ ཨ་མུ་ཀའི་རུས་པ་ལ་ཁྲོལ་ཁྲོལ། གསེར་གྱི་སྤུ་གྲི་ཡ་རྦད། གསད་པའོ། །ཨོཾ་རོ་རུ་རོ་རུ་ཏྲི་ཙ་པ་ལ་ཨ་ཤུགྨེ་མ་ཧཱུྃ་མ་བྷྱོ་ཛཿཛཿ མོའི་འབོད་པའོ། །ཏྲག་རཀྴ་ཁ་མུན་ཏྲ་རུ་ལུ་རུ་ལུ། རཀྴ་སྙིང་ཁྲག་སྙིང་བྷྱོཿ སྤུ་ཏ་སྤུ་ཏ་བྷྱོཿ ཤ་ཤ་ཏྲཀ་ཏྲགྨོ་ཏྲ་པ་སྙིང་
ཁྲག །ཏྲ་སྨུ་ཏྲ་ཆེ་གེ་མོ་མཱ་ར་ཡ། རྦད་པའོ། །ཨོཾ་མ་ཧཱ་རཀྴ་ཙིཏྟ་སྲོག་ཏུཾ་ཏུཾ། ཀ་མ་ལ་རཀྴ་ཙིཏྟ་སྲོག་ཏུཾ་ཏུཾ། གུ་ཧྱ་རཀྴ་ཙིཏྟ་སྲོག་ཏུཾ་ཏུཾ། །ཧྲི་བཾ་རཀྴ་ཙིཏྟ་སྲོག་ཏུཾ་ཏུཾ། མ་མ་ཙ་བུར་ཙིཏྟ་སྲོག་ཏུཾ་ཏུཾ། པུ་རུ་ཙ་ལྷུ་ཙིཏྟ་སྲོག་ཏུཾ་ཏུཾ། གསད་པའོ།

融入前方所生明惹三尊自身之心间，又从其心间生起，融入弟子心间吽字之足钩处观想，念诵护教咒与召请咒，焚烧安息香并奏乐。语之随许观想如此：你们自己心间吽字之周边为护教咒，其周边为召请、驱使、灭除三咒围绕观想，以信敬之心观想，从上师心间之吽字放出光芒，触及前方所生主尊眷属之心间，从一切彼等之语部分生起布扎明惹三尊咒之聚集声音与光芒无量无数，遍满一切世界，摧灭敌魔等事业成办，融入前方所生明惹三尊自身之心间，又从其心间生起，融入你们自己心间之召请驱使灭除三咒观想，跟随念诵此等：阿利阿利玛扎（藏文，ali ali maza，梵文拟音ali ali maza，梵文天城体अलि अलि मज，梵文泰卢固体అలి అలి మజ，召请咒，汉语拟音：阿利阿利玛扎），桑桑利希德阿什瓦德（藏文，sham sham li shi ded ashva ded，梵文拟音sham sham li shi ded ashva ded，梵文天城体शं शं लि शि देद् अश्व देद्，梵文泰卢固体శం శం లి శి దేద్ అశ్వ దేద్，召请咒，汉语拟音：桑桑利希德阿什瓦德），墨木格布扎阿利玛扎扎（藏文，murmugputra ali majaja，梵文拟音murmugputra ali majaja，梵文天城体मुर्मुग्पुत्र अलि मजज，梵文泰卢固体ముర్ముగ్పుత్ర అలి మజజ，召请咒，汉语拟音：墨木格布扎阿利玛扎扎），黑母沙拉卢布扎扎（藏文，nag mo sha la rub jaja，梵文拟音nag mo sha la rub jaja，梵文天城体नाग्मो शल रुब् जज，梵文泰卢固体నాగ్మో శల రుబ్ జజ，召请咒，汉语拟音：黑母沙拉卢布扎扎），男性召请咒。德日格德日格（藏文，dhrig dhrig，梵文拟音dhrig dhrig，梵文天城体ध्रिग् ध्रिग्，梵文泰卢固体ధ్రిగ్ ధ్రిగ్，驱使咒，汉语拟音：德日格德日格），雅杜巴夏尼索德（藏文，ya du pa sha ni sod，梵文拟音ya du pa sha ni sod，梵文天城体य दु प श नि सोद्，梵文泰卢固体య దు ప శ ని సోద్，驱使咒，汉语拟音：雅杜巴夏尼索德），敦希格阿嘎扎（藏文，dum shig agaccha，梵文拟音dum shig agaccha，梵文天城体दुम् शिग् आगच्छ，梵文泰卢固体దుమ్ శిగ్ ఆగచ్ఛ，驱使咒，汉语拟音：敦希格阿嘎扎），蒙布阿嘎扎（藏文，mon bu agaccha，梵文拟音mon bu agaccha，梵文天城体मोन् बु आगच्छ，梵文泰卢固体మోన్ బు ఆగచ్ఛ，驱使咒，汉语拟音：蒙布阿嘎扎），雅尼雅尼蒙布扎（藏文，yani yani mon bu ja，梵文拟音yani yani mon bu ja，梵文天城体यनि यनि मोन् बु ज，梵文泰卢固体యని యని మోన్ బు జ，驱使咒，汉语拟音：雅尼雅尼蒙布扎），蒙布血吸扎（藏文，mon bu khrag 'jib ja，梵文拟音mon bu khrag jib ja，梵文天城体मोन् बु ख्रग् जिब् ज，梵文泰卢固体మోన్ బు ఖ్రగ్ జిబ్ జ，驱使咒，汉语拟音：蒙布扎各吉布扎），驱使咒。尼日那尔布达（藏文，nri na rbe da，梵文拟音nri na rbe da，梵文天城体नृ न र्बे द，梵文泰卢固体నృ న ర్బే ద，灭除咒，汉语拟音：尼日那尔布达），杜那尔布达（藏文，du na rbe da，梵文拟音du na rbe da，梵文天城体दु न र्बे द，梵文泰卢固体దు న ర్బే ద，灭除咒，汉语拟音：杜那尔布达），希那尔布达（藏文，shi na rbe da，梵文拟音shi na rbe da，梵文天城体शि न र्बे द，梵文泰卢固体శి న ర్బే ద，灭除咒，汉语拟音：希那尔布达），夏格希格尔布达（藏文，shag shig rbe da，梵文拟音shag shig rbe da，梵文天城体शग् शिग् र्बे द，梵文泰卢固体శగ్ శిగ్ ర్బే ద，灭除咒，汉语拟音：夏格希格尔布达），札日塔尔布达（藏文，tri ta rbe da，梵文拟音tri ta rbe da，梵文天城体त्रि त र्बे द，梵文泰卢固体త్రి త ర్బే ద，灭除咒，汉语拟音：札日塔尔布达），札日那尔布达（藏文，tri na rbe da，梵文拟音tri na rbe da，梵文天城体त्रि न र्बे द，梵文泰卢固体త్రి న ర్బే ద，灭除咒，汉语拟音：札日那尔布达），蒙布布扎桑尔布达（藏文，mon bu putra sham rbe da，梵文拟音mon bu putra sham rbe da，梵文天城体मोन् बु पुत्र शं र्बे द，梵文泰卢固体మోన్ బు పుత్ర శం ర్బే ద，灭除咒，汉语拟音：蒙布布扎桑尔布达），央木格林杜（藏文，yam rmug lim 'dus，梵文拟音yam rmug lim dus，梵文天城体यं र्मुग् लिम् दुस्，梵文泰卢固体యం ర్ముగ్ లిమ్ దుస్，灭除咒，汉语拟音：央木格林杜），康修巴雅摩扎（藏文，kham shod pa ya mo ja，梵文拟音kham shod pa ya mo ja，梵文天城体खं शोद् प य मो ज，梵文泰卢固体ఖం శోద్ ప య మో జ，灭除咒，汉语拟音：康修巴雅摩扎），某人骨架格洛格洛（藏文，某人之骨架khrol khrol，梵文拟音某人骨架khrol khrol，梵文天城体某人之骨架ख्रोल् ख्रोल्，梵文泰卢固体某人骨架ఖ్రోల్ ఖ్రోల్，灭除咒义为某人骨架格洛格洛，汉语拟音：某人骨架格洛格洛），金刀雅尔布达（藏文，gser gyi spu gri ya rbe da，梵文拟音gser gyi spu gri ya rbe da，梵文天城体ग्सेर् ग्यि स्पु ग्रि य र्बे द，梵文泰卢固体గ్సేర్ గ్యి స్పు గ్రి య ర్బే ద，灭除咒，汉语拟音：塞吉布格日雅尔布达），灭除咒。唵若若若若札日赤巴拉阿舒格梅玛吽玛比约扎扎（藏文，om ro ru ro ru tri tsiha pa la ashugme mahung mabhyo jaja，梵文拟音om ro ru ro ru tri tsiha pa la ashugme mahung mabhyo jaja，梵文天城体ॐ रो रु रो रु त्रि त्सिह पल अशुग्मे महूं मभ्यो जज，梵文泰卢固体ఓం రో రు రో రు త్రి త్సిహ పల అశుగ్మే మహూం మభ్యో జజ，灭除咒，汉语拟音：唵若鲁若鲁札日赤哈巴拉阿舒格梅玛吽玛比约扎扎），女性召请咒。札日若克沙卡蒙札日鲁鲁鲁（藏文，trag raksha kha mun tra ru lu ru lu，梵文拟音trag raksha kha mun tra ru lu ru lu，梵文天城体त्रग् रक्ष ख मुन् त्र रु लु रु लु，梵文泰卢固体త్రగ్ రక్ష ఖ మున్ త్ర రు లు రు లు，驱使咒，汉语拟音：札格若克沙卡蒙札日鲁鲁鲁），若克沙心血心比优（藏文，raksha snying khrag snying bhyoh，梵文拟音raksha snying khrag snying bhyoh，梵文天城体रक्ष स्न्यिङ् ख्रग् स्न्यिङ् भ्योः，梵文泰卢固体రక్ష స్న్యిఙ్ ఖ్రగ్ స్న్యిఙ్ భ్యోః，驱使咒，汉语拟音：若克沙宁扎格宁比优），普塔普塔比优（藏文，spu ta spu ta bhyoh，梵文拟音spu ta spu ta bhyoh，梵文天城体स्पु त स्पु त भ्योः，梵文泰卢固体స్పు త స్పు త భ్యోః，驱使咒，汉语拟音：普塔普塔比优），夏夏札格札格摩札日巴心血（藏文，sha sha trag tragmo tra pa snying khrag，梵文拟音sha sha trag tragmo tra pa snying khrag，梵文天城体श श त्रग् त्रग्मो त्र प स्न्यिङ् ख्रग्，梵文泰卢固体శ శ త్రగ్ త్రగ్మో త్ర ప స్న్యిఙ్ ఖ్రగ్，驱使咒，汉语拟音：夏夏札格札格摩札日巴宁扎格），札日斯木札日切格摩玛拉雅（藏文，tra smu tra che ge mo maraya，梵文拟音tra smu tra che ge mo maraya，梵文天城体त्र स्मु त्र चे गे मो मारय，梵文泰卢固体త్ర స్ము త్ర చే గే మో మారయ，驱使咒，汉语拟音：札日斯木札日切格摩玛拉雅），驱使咒。唵玛哈若克沙心要命吞吞（藏文，om maha raksha tsitta srog tum tum，梵文拟音om maha raksha chitta srog tum tum，梵文天城体ॐ महा रक्ष चित्त स्रोग् तुं तुं，梵文泰卢固体ఓం మహా రక్ష చిత్త స్రోగ్ తుం తుం，灭除咒，汉语拟音：唵玛哈若克沙吉塔索格吞吞），嘎玛拉若克沙心要命吞吞（藏文，ka ma la raksha tsitta srog tum tum，梵文拟音ka ma la raksha chitta srog tum tum，梵文天城体क म ल रक्ष चित्त स्रोग् तुं तुं，梵文泰卢固体క మ ల రక్ష చిత్త స్రోగ్ తుం తుం，灭除咒，汉语拟音：嘎玛拉若克沙吉塔索格吞吞），古呀若克沙心要命吞吞（藏文，gu hya raksha tsitta srog tum tum，梵文拟音gu hya raksha chitta srog tum tum，梵文天城体गु ह्य रक्ष चित्त स्रोग् तुं तुं，梵文泰卢固体గు హ్య రక్ష చిత్త స్రోగ్ తుం తుం，灭除咒，汉语拟音：古哈雅若克沙吉塔索格吞吞），日班若克沙心要命吞吞（藏文，hri bam raksha tsitta srog tum tum，梵文拟音hri bam raksha chitta srog tum tum，梵文天城体ह्रि बं रक्ष चित्त स्रोग् तुं तुं，梵文泰卢固体హ్రి బం రక్ష చిత్త స్రోగ్ తుం తుం，灭除咒，汉语拟音：日班若克沙吉塔索格吞吞），玛玛查布尔心要命吞吞（藏文，ma ma tsa bur tsitta srog tum tum，梵文拟音ma ma tsa bur chitta srog tum tum，梵文天城体म म त्स बुर् चित्त स्रोग् तुं तुं，梵文泰卢固体మ మ త్స బుర్ చిత్త స్రోగ్ తుం తుం，灭除咒，汉语拟音：玛玛查布尔吉塔索格吞吞），普鲁查鲁心要命吞吞（藏文，pu ru tsa lhu tsitta srog tum tum，梵文拟音pu ru tsa lhu chitta srog tum tum，梵文天城体पु रु त्स ल्हु चित्त स्रोग् तुं तुं，梵文泰卢固体పు రు త్స ల్హు చిత్త స్రోగ్ తుం తుం，灭除咒，汉语拟音：普鲁查鲁吉塔索格吞吞），灭除咒。


 །སུ་ཏྲིག་རག་བྷྱོ། ཐིབས་ཐིབས་ཙཀྲ་བྷྱོ། སྙིང་ཁ་རག་དུན་ཏྲི་བྷྱོ། རྦད་རྦད་ཏྲི་ན་ཤིག་ཤིག །སེན་གཏུབས་གཏུབས། ཁ་རག་རྦད། དུཾ་བུ་བྷྱོ། བཛྲ་ཙི་ཏྲི་རཀྴ །ཙ་ཏི་མཱ་ར་ཡ། ཐུན་མོང་གི་གསད་པ་ལན་གསུམ་རེ། མཐར་སྤོས་རོལ་བྱ། ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ལ་དམིགས་པ་འདི་ལྟར་མཛོད། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། མདུན་བསྐྱེད་ཀྱི་གཙོ་འཁོར་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཕོག་པས། དེ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀྱི་ཆ་ནས་ཕྱག་མཚན་གྲི་གུག །གསེར་གྱི་སྤུ་གྲི །ཤང་ལང་། དམ་ཤིང་ལ་སོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་སྒྲ་འོད་དང་བཅས་པ་བྱུང་། འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ཐམས་ཅད་ཁྱབ། དགྲ་བགེགས་ཚར་གཅོད་པ་ལ་སོགས་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛད། མདུན་བསྐྱེད་མིང་སྲིང་གསུམ་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཐིམ། ཡང་དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་བྱུང་། ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་གི་ཞབས་ཀྱུ་ལ་ཐིམ་པར་སྒོམས་ཤིག ཤཱ་ས་ན་དང་འབོད་སྔགས་རྣམས་བརྗོད་ལ་སྤོས་རོལ་བྱ། རྟག་གཏོར་ཟུར་བརྒྱད་ལག་ཏུ་གཏད་ལ། གཏོར་མ་འདི་ཉིད་ལས་མཁན་མིང་སྲིང་དངོས་སུ་གསལ་བ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་བཀའ་ཉན་དུ་གཏད་པར་མོས་ཤིག །འབོད་སྔགས་གཉིས་ཀྱི་མཐར། ས་མ་ཡ་སྨ་ར། ས་མ་ཡ་མ་ཏི་ཀྲ་མ་ཏི། ས་མ་ཡ་རཀྴནྟུ།
ལས་ཀྱི་མགོན་པོ་པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་གསུམ་གྱིས་རྡོ་རྗེའི་སློབ་མ་འདིས་བྱིན་པའི་ཟས་ཟོ། མཆོད་པའི་ཕུད་བཞེས། བཅོལ་བའི་ལས་སྒྲུབས། བསྒོ་བའི་ངག་ཉོན། སྡང་བའི་དགྲ་སོད། གནོད་པའི་བགེགས་ཐུལ། ཡིད་ལ་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་ཐོགས་པ་མེད་པར་བསྒྲུབ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག །འབོད་རྦད་གསད་གསུམ་གྱི་སྔགས་དྲག་ཏུ་བརྗོད། དེ་ལྟར་བཀའ་བསྒོས་པས་གུས་པའི་ཚུལ་གྱིས་དམ་བཅས་པར་མོས་ཤིག །མཐར་གཏོར་མ་ནམ་མཁར་གཏེགས་ལ། དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ སློབ་དཔོན་འཕགས་པ་ཀླུ་སྒྲུབ། གུ་རུ་པདྨ་འབྱུང་གནས། པཎ་ཆེན་དྷརྨ་པཱ་ལ། ལོ་ཆེན་རཏྣ་བྷ་དྲ་ལ་སོགས་པ་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་དང་། དཔལ་ཧེ་རུ་ཀའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་དང་དམ་ལས་མ་འདའ་བར། ལས་བྱེད་གཉན་པོ་ཁྱེད་གསུམ་གྱིས་སློབ་མ་འདི་དག་ལ་འགོ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། སངས་རྒྱས་མ་ཐོབ་བར་དུ། ཞི་དང་རྒྱས་དང་དབང་གི་ལས། །གསད་བསྐྲད་དབྱེ་རྨོངས་རེངས་པ་སོགས། །ཇི་ལྟར་བསྒོ་བའི་ལས་སྒྲུབ་ཅིང་། །དཔལ་གྱི་དམ་ཚིག་རྗེས་དྲན་མཛོད། །ཅེས་བསྔོ། ནམ་མཁར་བཞུགས་པའི་བླ་མ་ཡི་དམ་འཁོར་བཅས་འོད་དུ་ཞུ་ནས། ཁྱེད་རང་གི་སྤྱི་གཙུག་ནས་ཞུགས། སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ་པར་མོས་ལ་རྣམ་པར་མི་རྟོག་པའི་ངང་དུ་མཉམ་པར་ཞོག་ཅིག །ཅེས་
དར་གཅིག་བཞག །དེ་ལྟར་རྗེས་གནང་བྱིན་པའི་དབང་གིས་སྲུང་སྐྱོབ་བྱེད། ལུས་དང་གྲིབ་མའི་ཚུལ་གྱིས་འཁོར་བ་ཆོས་ཉིད་ཡིན། ཁྱེད་རང་རྣམ་པ་ཡང་དམ་ཚིག་རྣམ་དག་བསྲུངས་ཏེ། གཏོར་མ་དང་ཚོགས་ལ་བརྩོན་པར་མཛོད། དམ་ཚིག་དང་མི་ལྡན་པ་དང་། གསང་སྔགས་ཀྱི་སྣོད་དུ་མ་གྱུར་པ་རྣམས་ལ་དཔལ་མགོན་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱི་མཚན་ཙམ་ཡང་བསྟན་པར་བྱ་བ་མ་ཡིན་ནོ། །ཞེས་གདམས། གཏང་རག་མཎྜལ་ཕུལ། དམ་ཚིག་ཁས་བླང་། ལུས་འབུལ། དགེ་བསྔོ་བྱ། སླར་མཆོད་པ་ཁ་གསོས་ལ་བྱིན་བརླབ། སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད་ཅིང་བསྟོད། བདག་དང་སློབ་མར་བཅས་པ་ལ། བར་ཆད་ཞི་བ་དང་། དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་དང་། བསམ་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་གསོལ་བ་བཏབ། ཧེ་རུ་ཀའི་ཡིག་བརྒྱ་ལན་མང་དུ་བརྗོད། མ་འབྱོར་པ་དང་སོགས་དང་བཟོད་པར་གསོལ། རྟེན་མེད་ན། ཡ་ཧི་གཙྪས་གཤེགས། སྨོན་ལམ་དང་བཀྲ་ཤིས་བྱ། པུ་ཏྲ་སྐུ་མདོག་སྔོ་སྐྱ་བྱེད་པའི་ལུགས་ཡོད་པའང་ཤིན་ཏུ་ལེགས་ཤིང་། ཕྱག་ནའང་ཤེར་ཤིང་གི་མཁར་གསིལ་བསྣམས་པ་ཡོད་དོ།

苏札日格若克布比优（藏文，su trig rag bhyo，梵文拟音su trig rag bhyo，梵文天城体सु त्रिग् रग् भ्यो，梵文泰卢固体సు త్రిగ్ రగ్ భ్యో，灭除咒，汉语拟音：苏札日格若格比优），体布体布查克**比优（藏文，thibthib tsagra bhyo，梵文拟音thibthib tsagra bhyo，梵文天城体थिब्थिब् त्सग्र भ्यो，梵文泰卢固体థిబ్థిబ్ త్సగ్ర భ్యో，灭除咒，汉语拟音：体布体布查格拉比优），心血敦札日比优（藏文，snying kha rag dun tri bhyo，梵文拟音snying kha rag dun tri bhyo，梵文天城体स्न्यिङ् ख रग् दुन् त्रि भ्यो，梵文泰卢固体స్న్యిఙ్ ఖ రగ్ దున్ త్రి భ్యో，灭除咒，汉语拟音：宁卡若格敦札日比优），尔布达尔布达札日那希格希格（藏文，rbed rbed tri na shig shig，梵文拟音rbed rbed tri na shig shig，梵文天城体र्बेद् र्बेद् त्रि न शिग् शिग्，梵文泰卢固体ర్బేద్ ర్బేద్ త్రి న శిగ్ శిగ్，灭除咒，汉语拟音：尔布达尔布达札日那希格希格），森杜布杜布（藏文，sen gtubgtub，梵文拟音sen gtubgtub，梵文天城体सेन् ग्तुब्ग्तुब्，梵文泰卢固体సేన్ గ్తుబ్గ్తుబ్，灭除咒，汉语拟音：森杜布杜布），血尔布达（藏文，kha rag rbed，梵文拟音kha rag rbed，梵文天城体ख रग् र्बेद्，梵文泰卢固体ఖ రగ్ ర్బేద్，灭除咒，汉语拟音：卡若格尔布达），敦布比优（藏文，dum bu bhyo，梵文拟音dum bu bhyo，梵文天城体दुं बु भ्यो，梵文泰卢固体దుం బు భ్యో，灭除咒，汉语拟音：敦布比优），金刚心札日若克沙（藏文，vajra tsi tri raksha，梵文拟音vajra chi tri raksha，梵文天城体वज्र चि त्रि रक्ष，梵文泰卢固体వజ్ర చి త్రి రక్ష，灭除咒，汉语拟音：瓦杰拉吉札日若克沙），查蒂玛拉雅（藏文，tsa ti maraya，梵文拟音tsa ti maraya，梵文天城体त्स ति मारय，梵文泰卢固体త్స తి మారయ，灭除咒，汉语拟音：查蒂玛拉雅），共通之灭除咒各念诵三遍，末尾焚香奏乐。意之随许观想如此：从上师心间之吽字放出光芒，触及前方所生主尊眷属之心间，从一切彼等之意部分生起手持标帜刀快速挥舞、金刀、长刀矛、法器木等无量无数声音光芒具足，遍满一切世界，摧灭敌魔等事业成办，融入前方所生明惹三尊自身之心间，又从其心间生起，融入你们自己心间吽字之足钩处观想，念诵护教咒与召请咒，焚香奏乐。日常朵玛八份交付手中，此朵玛自身事业作用明惹直接显现，你们自己作为听命受持观想。召请咒二者之末尾，萨玛雅斯玛拉（藏文，samaya smara，梵文拟音samaya smara，梵文天城体समय स्मर，梵文泰卢固体సమయ స్మర，忆念誓句，汉语拟音：萨玛雅斯玛拉），萨玛雅玛蒂克拉玛蒂（藏文，samaya ma ti krama ti，梵文拟音samaya ma ti krama ti，梵文天城体समय म ति क्रम ति，梵文泰卢固体సమయ మ తి క్రమ తి，勿违誓句，汉语拟音：萨玛雅玛蒂克拉玛蒂），萨玛雅若克山图（藏文，samaya rakshantu，梵文拟音samaya rakshantu，梵文天城体समय रक्षन्तु，梵文泰卢固体సమయ రక్షన్తు，守护誓句，汉语拟音：萨玛雅若克山图）。
事业怙主布扎明惹三尊，金刚弟子此人所施之食用食，供养之精华纳受，遣派之事业成办，托付之言语听从，仇恨之敌驱逐，伤害之魔障调伏，心中所欲一切义理无碍成就之事业作用行持。召请驱使灭除三咒猛厉念诵。如此托付命令以恭敬之仪式誓愿受持观想。末尾朵玛掷于空中。吉祥大黑鲁嘎，上师圣者龙树，上师莲花生，大班智达护法（达玛巴拉），大译师宝贤（若那巴扎）等根本与传承圆满之吉祥殊胜上师等，以及吉祥黑鲁嘎天众等之教令与誓句不违越，事业作用猛厉汝等三尊对弟子此等行引领祈请。未证佛果之前，寂静增益自在事业，杀灭驱散离别迷乱昏厥等，如理所托之事业成办，吉祥誓句请忆念。如此托付。安住虚空之上师本尊与眷属化为光融入，从你自己顶门进入，融入心间吽字观想，于离思维分别境界中安住平等。如此停留一座。如此随许赐予之威力作护持保护，身与影之形式即轮回法性。你们自己亦清净誓句守持，朵玛与会供努力行持。誓句不具足者及密咒之根器未成者等，对于吉祥怙主与眷属之名号丝毫也不应显示。如此教诫。献送礼曼达拉，誓句承诺受持，献身，回向功德。再度补充供养并加持，以咒略作供养及赞颂。为我与弟子等，障碍平息，成就赐予，所愿一切义理成就祈请。如此作祈请。黑鲁嘎百字明多遍念诵。未圆满者等祈请宽恕。若无所依，以雅黑嘎扎（藏文，ya hi gatshah，梵文拟音ya hi gaccha，梵文天城体य हि गच्छ，梵文泰卢固体య హి గచ్ఛ，请回，汉语拟音：雅黑嘎扎）送归，发愿及吉祥颂。布扎身色做青灰色之传统也极为善妙，手中也有持锋利木柴刀尖者。


 །བྷ་ཏྲའི་དམ་ཤིང་ཕུར་པ་ཡིན་པར་འདོད་ཅིང་། ལས་ཚོགས་ཀྱི་ཡི་གེ་རྙིང་པ་འགའ་ནའང་དེ་བཞིན་སྣང་མོད། ཕུར་པ་དམ་ཤིང་དུ་བྱིན་བརླབ་ཅེས་འབྱུང་བས། དམ་ཤིང་དུ་མོས་དགོས་པའི་དོན་ཡིན། དངོས་ནི་འབའ་ཁྲམ་ལྟ་བུ་ལ་རྩ་རྩེ་རྣོན་པོར་ཡོད་པའོ་ཞེས་བླ་མས་གསུང་ངོ་། །ལྷ་ཁང་ཀུན་གྱི་སྲུང་མ་ཞེས། །དྲག་ཤུལ་ཆེ་ཞིང་དགའ་བར་བསྔགས། །ཟུར་བཀའི་རྗེས་
གནང་བྱེད་ཚུལ་གྱི། །སྙིང་པོ་མདོ་ཙམ་བཀོད་པ་ལགས། །པུ་ཏྲ་ལྕམ་དྲལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི་ལེ་ཚན་ནོ།

勃扎之法器木即为普巴杵，且事业集之古老文字某些处也如此显现，然而因出现"普巴杵加持为法器木"之语，故应观想为法器木之义理。实际上如同木板般根部尖锐存在，上师如此宣说。一切佛殿之护卫者，威猛力大且欢喜赞叹，别传随许行持之仪轨，心要略摄安立于此。布扎护法之修法章节。


 །ཞེས་པའང་ལྷ་བཙུན་སྔོན་མོའི་གཏེར་མའི་མན་ངག་དང་དོན་གྱིས་འབྲེལ་བར་སྣང་བས། རྗེ་བཙུན་རིན་པོ་ཆེ་སྒྲོལ་བའི་མགོན་པོའི་གསུང་རབ་ལས་ཁོལ་ཕྱུང་བཀླགས་པས་གྲུབ་པའི་ཁ་འཕངས་ནག་འགྲོས་ཀྱི་ཚུལ་དུ། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པས་རྫོང་ཤོད་བདེ་གཤེགས་འདུས་པའི་གནས་ཆེན་དུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་ནག་པོ་ཆེན་པོའི་ལས་བྱེད་པུ་ཏྲ་མིང་སྲིང་གསུམ་གྱི་གཏོར་ཆོག་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པ་གློག་གི་སྤུ་གྲི། འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ།

如此等也因与拉尊宁莫（神子蓝色者）之伏藏窍诀义理相关而显现，从至尊仁波切卓威衮波（解脱怙主）之教典中摘录阅读，以成就之口传黑行之仪轨，不死教法二者永恒洲巴（永固洲）于宗修德协杜巴（妙集）之大圣地作成，善妙增长。
吉祥大黑金刚之事业作用布扎明惹三尊之朵玛仪轨与随许具足闪电利刀。不死教法二者永恒洲巴（永固洲）。


